Автор:
Переводчик:
Редактор: |
Стендаль
Чеботаревская Анастасия
Красник Кирилл Валентинович |
Серия |
Мировая классика |
Издательство
ISBN: |
Азбука
978-5-389-05088-4 |
Страниц |
576 (Газетная) |
Тип обложки |
Твердая |
Илюстрации |
– |
Масса |
416 г |
Размеры |
207/135/25 мм |
Аудитория |
16+ |
|
|
|
|
Роман Стендаля “Красное и черное” – общепризнанный литературный шедевр девятнадцатого века. Известно, что А.Пушкин, прочтя в 1831 году по-французски первый том литературной новинки, пришел в восторг и умолял княгиню Хитрово срочно прислать ему второй. Сюжетом о честолюбивом и талантливом юноше, выходце из низов, зачитывались А.И.Тургенев, П.А.Вяземский, Л.Н.Толстой. Придя к заключению, что “в наш век деньги – все”, юный Жюльен Сорель приступает к своеобразному социальному восхождению и, в сущности, сравнительно легко добивается поставленных целей. Среди множества предположений о значении романа “Красное и черное” можно найти версию, по которой Стендаль замаскировал под тайными цветами два чувства, бушующих в душе честолюбивого юноши: страсть как душевный порыв, как безотчетное влечение и честолюбие, сопряженное с жаждой славы, признания любой ценой. Взаимопроникновение и борьба этих чувств составляют внутреннюю интригу романа Стендаля. Но достаточно ли этого, чтобы быть счастливым?
Подробнее: https://www.labirint.ru/books/839275/